Tolkning och översättning i brottmål
Betänkande 2012/13:JuU23
- 1, Förslag, Genomförd
- 2, Beredning, Genomförd
- 3, Debatt, Genomförd
- 4, Beslut, Genomförd
Ärendet är avslutat
- Beslutat
- 17 juni 2013
Utskottens betänkanden
Betänkanden innehåller utskottens förslag till hur riksdagen ska besluta i olika ärenden.
Hela betänkandet
Beslut
Tydligare regler för tolkning och översättning i brottmål (JuU23)
Om en person som är misstänkt för ett brott inte behärskar svenska ska han eller hon ha rätt till tolk vid sammanträden i rätten och under förhör i samband med förundersökningen. Samma regler ska gälla om den misstänkte behöver tolk på grund av hörselnedsättning eller talsvårigheter. Den som behöver en tolk får i praktiken det redan i dag, men lagen ska ändras så att det blir tydligare att detta är obligatoriskt.
En rad andra ändringar i reglerna införs också:
- Domstolen eller den myndighet som utreder brottet ska vara skyldig att översätta sådana handlingar, eller delar av handlingar, som är viktiga för att den som är misstänkt för ett brott ska kunna ta till vara sin rätt. Översättningen kan vara muntlig om det är lämpligt.
- Den som döms för ett brott och har använt tolk i överläggningar med sin försvarare ska inte behöva betala för tolkningen, oavsett om det är en offentlig eller privat försvarare.
- Kompetenskravet skärps för tolkar och översättare som anlitas av domstolar och brottsutredande myndigheter.
- Om det är möjligt ska en auktoriserad tolk eller översättare anlitas.
- Även tolkar som inte är auktoriserade ska ha tystnadsplikt då de anlitas i samband med brottmål.
De nya reglerna gäller från den 1 oktober 2013. Riksdagen sa ja till regeringens förslag.
- Utskottets förslag till beslut
- Bifall till propositionen. Avslag på motionerna.
- Riksdagens beslut
- Kammaren biföll utskottets förslag till beslut.
Ärendets gång
Förslag, Genomförd
Propositioner: 1
Från regeringen
- Tolkning och översättning i brottmålProposition 2012/13:132
Motioner från ledamöterna
- Motion 2011/12:Ju359 av Morgan Johansson m.fl. (S) Trygghet mot brott
- Motion 2012/13:Ju19 av Richard Jomshof och Kent Ekeroth (SD) Tolkning och översättning i brottmål
- Motion 2012/13:Ju20 av Markus Wiechel (SD) Tolkning och översättning i brottmål
- Motion 2012/13:Ju207 av Kent Ekeroth (SD) Skyldighet att ersätta tolkkostnader i brottmål
- Motion 2012/13:Ju373 av Morgan Johansson m.fl. (S) Ett tryggare Sverige
Beredning, Genomförd
Justering: 2013-05-30
Trycklov till Gotab och webb: 2013-05-31
Trycklov: 2013-05-31
Betänkande 2012/13:JuU23
Alla beredningar i utskottet
Tydligare regler för tolkning och översättning i brottmål (JuU23)
Om en person som är misstänkt för ett brott inte behärskar svenska ska han eller hon ha rätt till tolk vid sammanträden i rätten och under förhör i samband med förundersökningen. Samma regler ska gälla om den misstänkte behöver tolk på grund av hörselnedsättning eller talsvårigheter. Den som behöver en tolk får i praktiken det redan i dag, men lagen ska ändras så att det blir tydligare att detta är obligatoriskt.
En rad andra ändringar i reglerna föreslås också:
- Domstolen eller den myndighet som utreder brottet ska vara skyldig att översätta sådana handlingar, eller delar av handlingar, som är viktiga för att den som är misstänkt för ett brott ska kunna ta till vara sin rätt. Översättningen kan vara muntlig om det är lämpligt.
- Den som döms för ett brott och har använt tolk i överläggningar med sin försvarare ska inte behöva betala för tolkningen, oavsett om det är en offentlig eller privat försvarare.
- Kompetenskravet skärps för tolkar och översättare som anlitas av domstolar och brottsutredande myndigheter.
- Om det är möjligt ska en auktoriserad tolk eller översättare anlitas.
- Även tolkar som inte är auktoriserade ska ha tystnadsplikt då de anlitas i samband med brottmål.
De nya reglerna ska gälla från den 1 oktober 2013. Justitieutskottet föreslår att riksdagen säger ja till regeringens förslag.
Debatt, Genomförd
Debatt om förslag 2012/13:JuU23
Webb-tv: Tolkning och översättning i brottmål
Dokument från debatten
- 2013-06-17Protokoll 2012/13:124
Protokoll från debatten
Anf. 107 Mattias Jonsson (S)
Anf. 108 Agneta Börjesson (MP)
Anf. 109 Richard Jomshof (SD)
Anf. 110 Pia Hallström (M)
Anf. 111 Johan Linander (C)
Anf. 112 Richard Jomshof (SD)
Anf. 113 Johan Linander (C)
Anf. 114 Richard Jomshof (SD)
Anf. 115 Johan Linander (C)
Anf. 117 Caroline Szyber (KD)
Beslut, Genomförd
Protokoll med beslut
- 2013-06-17Protokoll 2012/13:124
Riksdagsskrivelse
Förslagspunkter och beslut i kammaren
Tolkning och översättning i brottmål
Kammaren biföll utskottets förslag
Beslut:
Kammaren biföll utskottets förslag
Utskottets förslag:
Riksdagen antar regeringens förslag till
1. lag om ändring i rättegångsbalken,
2. lag om ändring i lagen (1975:689) om tystnadsplikt för vissa tolkar och översättare.
Därmed bifaller riksdagen proposition 2012/13:132 punkterna 1 och 2 samt avslår motionerna
2012/13:Ju19 av Richard Jomshof och Kent Ekeroth (båda SD),
2012/13:Ju20 av Markus Wiechel (SD) yrkandena 1 och 2 samt
2012/13:Ju207 av Kent Ekeroth (SD).- Reservation 1 (SD)
Ledamöternas rösterOmröstning i sakfråganUtskottets förslag mot reservation 1 (SD) Parti Ja Nej Avstående Frånvarande S 100 0 0 12 M 99 0 0 8 MP 22 0 0 3 FP 19 0 0 5 C 21 0 0 2 SD 0 16 0 4 KD 16 0 0 3 V 16 0 0 3 Totalt 293 16 0 40 Förbättra kvaliteten på tolkningen vid domstolar
Kammaren biföll utskottets förslag
Beslut:
Kammaren biföll utskottets förslag
Utskottets förslag:
Riksdagen avslår motionerna
2011/12:Ju359 av Morgan Johansson m.fl. (S) yrkande 51 och
2012/13:Ju373 av Morgan Johansson m.fl. (S) yrkande 58.- Reservation 2 (S, MP, V)
Ledamöternas rösterOmröstning i sakfråganUtskottets förslag mot reservation 2 (S, MP, V) Parti Ja Nej Avstående Frånvarande S 0 100 0 12 M 99 0 0 8 MP 0 22 0 3 FP 19 0 0 5 C 21 0 0 2 SD 16 0 0 4 KD 16 0 0 3 V 0 16 0 3 Totalt 171 138 0 40