Observera att dokumentet är inskannat och fel kan förekomma.
Utrikesutskottets
betänkande
1988/89 :UU3
Sveriges relationer till de baltiska republikerna
1988/89
UU3
Motionerna
1987/88:U518 av Bruno Poromaa (s) vari yrkas
1.
att riksdagen
som sin mening ger regeringen till känna vad i motionen anförts om
dokumentation av det svenska språket och kulturen i Estland,
2.
att riksdagen
som sin mening ger regeringen till känna vad i motionen anförts om
möjligheterna att se svensk TV i de baltiska staterna,
1987/88:U529 av Gunnar Hökmark (m) vari yrkas
1.
att riksdagen
som sin mening ger regeringen till känna vad i motionen anförts om upptagande
av frågan om de baltiska folkens öde fill behandling i FN samt i andra
multilaterala och bilaterala sammanhang,
2.
att riksdagen
som sin mening ger regeringen till känna vad i motionen anförts om konkreta
åtgärder för underlättande av enskilda människors kontakter mellan Sverige och
de tre baltiska länderna.
Bakgrund
De baltiska länderna har under större delen av sin moderna
historia varit dominerade av andra makter. Efter första världskriget blev
Estland, Lettland och Litauen självständiga stater och medlemmar av Nationernas
förbund, men självständigheten varade inte längre än till år 1940, då de tre
länderna under tvångsmässiga former blev införlivade med Sovjetunionen där de
nu har ställning som delrepubliker. En period av hårdhänt förryskning följde
med betydande successiv inflyttning av ryssar, vilket lett till att upp emot
hälften av befolkningen i Lettland och en stor andel i Estland numera är
icke-baltisk. De baltiska folken har till nyligen haft mycket begränsade
möjligheter att ge uttryck åt sin nationella särart. Det har inte heller varit
möjligt för dem att på egna villkor upprätthålla förbindelser av olika slag med
andra länder.
Den nya politiken i Sovjetunionen - symboliserad av orden
glasnost och perestrojka - har emellertid även för de baltiska folken inneburit
en liberalisering. De nationella strävanden som hela fiden funnits under ytan
har enbart under det senaste året tagit sig en mängd uttryck. 1 alla de tre
republikerna har nyligen bildats s.k. folkfronter, i vilka ingår såväl medlemmar
i kommunistpartiet som företrädare för ett flertal nationella rörelser och
förbund, bl.a. miljörörelsen i de tre länderna. Huvuddelen av medlemmarna är
balter; endast en mindre del är ryssar.
1 Riksdagen 1988/89. 9saml. Nr3
Inom de nationella rörelserna har mer eller mindre
långtgående krav på 1988/89:UU3 ökat självbestämmande för de baltiska
republikerna rests. Det har bl.a. framförts att de hittills hemlighållna
tilläggsprotokollen till Molotov-Ribbentrop-pakten av år 1939 - genom vilka de
baltiska staterna tillfördes den sovjetiska intressesfären - skulle
offentliggöras. Det har vidare krävts att de baltiska språken skall bli
nationalspråk och att ett särskilt estniskt, lettiskt och litauiskt
medborgarskap skall införas inom Sovjetunionen. Ett för medborgarrörelserna
viktigt krav är vidare att republikerna skall få ökad ekonomisk självständighet
med rättighet att själva fatta beslut om naturtillgångar,
industrilokalisering, utrikeshandel m.m. Ett av syftena med det sistnämnda
önskemålet är att ge republikerna bättre möjligheter att värna om den egna,
alltmer hotade miljön. Flera av dessa krav har också fått uttryckligt stöd av
de nya partiledningar som tillträtt i de baltiska republikernas
kommunistpartier.
Den svenska samlingsregeringen vidtog under åren 1940 och
1941 olika åtgärder som innebar ett erkännande av de baltiska staternas
införlivande med Sovjetunionen. Kontakterna mellan Sverige och de baltiska
folken går långt tillbaka i historien. Fortfarande är svenska modersmål för ett
antal hundra personer i Estland. Under innevarande år bildades i Estland ett
samfund för estlandssvensk kultur, vilket samlat över 200 medlemmar. 1 Sverige
finns sedan kriget en stor grupp baltiska - huvudsakligen estniska -flyktingar
som spelar en aktiv roll i det svenska samhällslivet. 1 synnerhet i Estland och
Lettland, men också i Litauen, har en orientering mot Norden under lång fid
framstått som naturlig. Mot denna bakgrund har det varit mycket naturligt att
Sverige och de baltiska länderna sökt utnyttja de möjligheter som erbjudits att
stärka banden mellan våra folk. Dessa möjligheter har under enbart det senaste
året påtagligt förbättrats.
Särskilt de kulturella förbindelserna har kunnat utvecklas
gynnsamt. Officiella delegationsbesök har ägt rum i båda riktningarna och
gemensamma kulturella manifestationer ordnats. Detta har kunnat ske med stöd
av ett kulturutbytesprogram mellan Sverige och Sovjetunionen, i vilket särskilt
nämns intresset av fördjupat kulturellt och vetenskapligt utbyte mellan Sverige
och de baltiska sovjetrepublikerna.
Decentraliseringen av den ekonomiska beslutsprocessen i
Sovjetunionen har medfört att delrepublikerna och enskilda företag i dem fått
utvidgade rättigheter att ha direkta kommersiella förbindelser med omvärlden.
Denna utveckling betyder att de baltiska republikerna kan komma att få nya
möjligheter till samarbete med Sverige utöver dem som gränshandelsavtalet av år
1985 erbjuder.
Flera städer i Sverige och de baltiska republikerna har
under senare år ingått vänortssamarbete, vilket är ytterligare tecken på det
ömsesidiga intresset av fördjupade förbindelser.
Utskottet
Det finns mellan Sverige och de baltiska republikerna en
historiskt och kulturellt betingad samhörighet. Under en lång följd av år har
det emellertid inte varit möjligt att upprätthålla så nära förbindelser med
dessa områden
som hade
varit önskvärt och naturligt. 1988/89UU3
Det är därför särskilt glädjande att Sovjetunionens nya öppenhetspolitik
bland annat medfört en större frihet för de baltiska republikerna att ge
uttryck åt nationella och folkliga strävanden. Sverige bör enligt utskottets
mening på olika sätt ta dessa nya möjligheter till vara. Som framgår av det
föregående har så redan skett i flera avseenden. Det finns nu anledning för
regeringen att se över Sveriges förbindelser med de baltiska republikerna i
syfte att utröna på vilka områden nya och närmare kontakter kan knytas.
1 de föreliggande motionerna föreslås ett antal åtgärder,
vilkas avsikt är att underlätta kontakterna mellan Sverige och Baltikum. 1
motion U529 nämns bl.a. direkta teleförbindelser mellan Sverige och Baltikum,
viseringsfrihet för invånare i de baltiska republikerna, utlandssändningar på
baltiska språk, direkta flygförbindelser m.m. 1 motion U518 föreslås att
TV-sändaren på Gotland skall förstärkas för att få bättre räckvidd över
Baltikum.
Den närmare utformningen av våra förbindelser måste
diskuteras i förhandlingar mellan regeringarna eller ansvariga myndigheter i
Sverige och Sovjetunionen. Det får då avgöras i vilken mån det går att
åstadkomma särlösningar, som enbart avser de baltiska delrepublikerna.
Utvecklingen i de baltiska republikerna går nu mycket
snabbt. Det är vår förhoppning att samarbete av olika slag som i dag ter sig
svårgenomförbarf kommer att bli möjligt i en nära framtid. Innehållet och
omfattningen av våra kontakter avgörs i första hand av utvecklingen i de
baltiska republikerna, av deras handlingsfrihet och önskemål. Den svenska regeringen
bör för sin del medverka till att kontakterna mellan de baltiska folken och
Sverige underlättas. Dit hör också möjligheten att avsätta resurser för
främjande av svenska språket och kulturen i de baltiska republikerna.
Det kan dock inte vara Sveriges uppgift att väcka frågan
om delrepublikernas ställning inom Sovjetunionen i internationella organ. En
sådan handling skulle enligt utskottets bedömning inte gagna de baltiska
folkens sak.
Detta hindrar inte att Sverige, liksom hittills, nära bör
följa situationen för de mänskliga rättigheterna i Baltikum och vid behov
påtala kränkningar på samma sätt som i fråga om andra länder och folk.
Med vad som anförts i det föregående avstyrker utskottet
yrkande 1 i motion U529. Yrkande 2 i samma motion och motion U518 får mot samma
bakgrund anses besvarade.
Hemställan
Utskottet hemställer
1.
att riksdagen
avslår yrkande 1 i motion 1987/88:U529,
2.
att riksdagen
förklarar motion 1987/88:U518 och yrkande 2 i motion 1987/88:U529 besvarade med
vad utskottet anfört.
Stockholm den 8 november 1988 På utrikesutskottets vägnar
Stig Alemyr
Närvarande:
Stig Alemyr (s), Pär Granstedt (c), Evert Svensson (s), 1988/89:UU3
Margaretha af Ugglas (m), Sture Ericson (s), Karl-Erik Svartberg (s), Axel
Andersson (s), Nils T Svensson (s), Inger Koch (m), Karl-Göran Biörsmark (fp),
Birgitta Hambraeus (c), Viola Furubjelke (s), Kristina Svensson (s), Eva Björne
(m), Håkan Holmberg (fp) och Berith Eriksson (vpk).
Reservation
Pär Granstedt (c), Margaretha af Ugglas (m), Inger Koch
(m), Karl-Göran Biörsmark (fp), Birgitta Hambraeus (c), Eva Björne (m) och
Håkan Holmberg (fp) anser
att före den del av utskottets yttrande på s. 3 som börjar
med "Det kan dock" bort tilläggas följande mening:
Det är givetvis utskottets förhoppning att de förändringar
i riktning mot ökat självbestämmande som nu förs fram bl.a. av stats- och
partiledningarna i de baltiska republikerna skall leda till positiva resultat.
Särskilt yttrande
Margaretha af Ugglas, Inger Koch och Eva Björne (alla m)
anför:
Utvecklingen i Baltikum har gått mycket snabbt det senaste
halvåret. Krav på förändringar i riktning mot ökat självbestämmande förs nu
fram av s.k. folkfronter.
Det kan mot bakgrund av den pågående utvecklingen inte
vara aktuellt att väcka frågan om delrepublikernas ställning i internationella
organ.
gotab Stockholm 1988 16092